Какой язык не является официальным языком бельгии?

Французский период и Королевство Нидерланды

После Великой революции монархии Европы объявили Франции войну, однако, к 1794 году французам удалось изгнать интервентов со своей земли и перейти в наступление. В результате победы над австрийцами при Флёрусе, бельгийские территории перешли к Франции.

Наполеоновские реформы ликвидировали сословно-феодальные порядки и способствовали принятию прогрессивного законодательства. Восстановилось движение судов по реке Шельда, а для бельгийских товаров открылся французский рынок.

После низложения Наполеона, по решению Венского Конгресса, исторические территории Нидерландов были объединены в одно общее государство – Королевство Нидерланды. Хотя южные провинции и получили некоторые экономические выгоды, однако, по большей части правительство нового государства действовало в интересах севера. Недовольство фламандцев реформами и привилегиями голландцев привели к объединению в единый национальный фронт католиков и либералов.

Communauté française (Французское сообщество): распространение и сфера влияния

Французский является одним из основных языков Бельгии, который имел статус официального с момента провозглашения ее независимости. Хотя большую часть населения всегда составляли фламандцы, влияние валлонской культуры было огромным. Поэтому даже численное преимущество выходцев из Нидерландов не стало причиной для изменения речевой политики страны.

Регионы Бельгии

В современной Бельгии Французское сообщество составляет около 39–40 % от общего числа местных жителей. Большая его часть расположена непосредственно у границы Франции и занимает всю южную часть страны, которая получила неофициальное название Валлония. Составляет ее пять южных провинций:

  • Льеж;
  • Валлонский Брабант;
  • Эно;
  • Люксембург;
  • Намюр.

Именно эти пять регионов и есть Communauté française и занимают почти 60 % от общей площади государства. Большая часть этих земель относится к франкоговорящему населению. Именно на их территории чаще всего звучат пикардийский, шампанский, гомский и валлонский диалекты, которые пришли из северных регионов Франции и являются основными для общения между людьми. Однако чаще всего на улицах Communauté française звучит именно валлонский диалект, являющийся наиболее распространенным и простым в использовании.

Историческая перспектива

Основная статья: Галлизация Брюсселя

Немногочисленные жители населённых пунктов, составивших впоследствии современный Брюссель, считали родным брабантский диалект нидерландского языка, весьма отличный от литературного голландского.

После начала процесса урбанизации, а вслед за ней и галлизации, речь местных фламандцев постепенно инкорпорировала многочисленные галлицизмы, превратившись в смешанный марольский социолект.

По окончании наполеоновских войн и особенно после создания независимой Бельгии в 1830 году, он постепенно уступил место стандартному французскому языку, так как именно последний был признан официальным языком унитарной Бельгии в —1878 годах.

Фламандский национализм помог остановить и даже обратить процесс галлизации других крупных городов Фландрии, однако в самом Брюсселе это уже не представлялось возможным. В борьбе с засильем французского языка, фламандские националисты решили сделать официальным не какой-либо из фламандских диалектов, условно объединённых под названием фламандский язык, а именно стандартный письменный нидерландский язык Голландии. Он имел более престижный статус, хотя и не был до конца воспринят населением как родной язык.

На момент фиксации языковых и административных границ столичного региона фламандцы, называвшие первым родным фламандский/нидерландский язык, составляли уже только около 25 % населения в 19 коммунах столицы. Хотя доля фламандоязычных в Брюсселе продолжала падать, столица была объявлена официально двуязычной.

Несмотря на постоянный рост доли франкофонов в пригородах столицы, ни в одном из них они не составляли по переписи 1947 года более половины населения

Особенно пристально общественное внимание, как во Фландрии, так и Валлонии, было приковано к языковой эволюции четырёх коммун, отделяющих офранцуженный Брюссель от полностью франкоязычной Валлонии: Халле, Оверейсе, Синт-Генезиус-Роде и Хуйларт. По настоянию фламандцев официальным языком в этих муниципалитетах стал нидерландский

В результате, под давлением фламандцев Брюссель превратился в номинально двуязычный, а фактически преимущественно франкоязычный анклав посреди официально нидерландоязычной территории.

И всё же в 6 пригородных районах периферии доля франкофонов вплотную приблизилась к 30 % и в качестве уступки франкофонам, эти регионы получили определённые послабления — языковые льготы. Особенно щекотливым было положение в Род-Сен-Женез (Синт-Генезиус-Роде), который получил языковые льготы, фактически превратившись в связующее звено между Брюсселем и Валлонией.

История

После обретения Бельгией в 1830 году независимости она была франкоориентированным государством, и единственным государственным языком сначала был французский, хотя фламандцы всегда составляли большинство населения. Даже во Фландрии долгое время французский оставался единственным языком среднего и высшего образования. Нидерландский стал вторым официальным языком королевства лишь в 1873 году.

После завершения Первой мировой войны в Бельгии началось движение за самоопределение нидерландскоязычного населения. Возникла так называемая «языковая борьба». Она стала приносить свои плоды в 60-е годы XX века. В 1963 году был принят ряд законов, регламентирующий использование языков во время официальных мероприятий. В 1967 году впервые был издан официальный перевод конституции Бельгии на нидерландский язык. К 1980-м оба главных языка страны были фактически уравнены в правах. В 1993 году Бельгия была разделена на регионы, являющиеся субъектами федерации. Единственным официальным языком на территории Фламандского региона в настоящее время является нидерландский.

Несмотря на достигнутые успехи, языковые проблемы до сих пор приводят к эскалации напряжённости между двумя главными группами населения страны. Так, в 2005 году проблема разделения двуязычного избирательного округа Брюссель-Халле-Вилворде чуть было не привела к отставке правительства и политическому кризису.

Обиходный язык

Несмотря на хорошее знание и частое употребление большинством брюссельцев французского языка (до 96 %), он лишь недавно стал единственным родным и/или обиходным языком для абсолютного большинства из них. По-видимому это произошло около 2000 года. Объсняется это постепенной ассимиляцией марокканцев во франкоязычную среду.

Обиходный язык домохозяйств Брюсселя
Год 2000 2006 2010
Французский 51,6 % 56,8 % 66,5 %
Французский и нидерландский (фламандский) 9,9 % 8,6 % н/о
Нидерландский (фламандский) 9,5 % 7,0 % 5,3 %
Французский и иностранный 9,3 % 11,3 %
Прочие комбинации 19,7 % 16,3 % 28,1 %

Французский язык

Французский язык абсолютно преобладает во всех коммунах Брюсселя, хотя во многих из них наряду с французским в домашнем обиходе используются и многие иностранные языки. В настоящее время письменная норма французского языка брюссельцев практически полностью совпадает с устной, за исключением некоторых, преимущественно лексических особенностей (см. французский язык в Бельгии).

Нидерландский язык

Нидерландский язык является официальным письменным языком фламандцев. Его разговорные диалекты условно объединяют под названием фламандский язык. Внутри самого столичного региона выделяется зона более частотного распространения фламандского языка как родного и/или обиходного. В 4 коммунах на севере столичного региона, по оценкам на 2007 год, она составляла около 10-12 % всего постоянно проживающего населения этих коммун. В остальных 15 коммунах эта доля не превышала 2-5 % резидентов.

Города Бельгии

Бельгия имеет очень высокий уровень урбанизации и просто огромное количество городов на такой маленькой территории. 

Брюссель

Брюссель — двуязычная столица Бельгии и неофициальная столица ЕС. Сегодня это один из самых мультикультурных городов Европы с великолепным историческим центром, огромным количеством музеев и других интересных мест. 

Города Фландрии:

  • Антверпен — второй по величине город Бельгии и один из крупнейших европейских портов. Известен огромным готическим собором и тем, что здесь творил Рубенс. 
  • Беринген — исторический центр по добыче угля.
  • Брюгге — один из самых богатых средневековых городов на северо-западе Европы, прозванный «северной Венецией» из-за каналов и романтической атмосферы.
  • Гент — в прошлом один из крупнейших городов Европы, который представляет собой смесь Антверпена и Брюгге. Имеет уютный средневековый центр с каналами, великолепными сакральными памятниками и внушительным замком.
  • Лёвен — небольшой исторический город, в котором расположен один из старейших университетов Европы. 
  • Лир — очаровательный фламандский город с готическим собором и узкими средневековыми улочками.
  • Мехелен — важный средневековый город с внушительным средневековым собором, известный своей школой карильонов.
  • Тонгерен — старейший город в Бельгии. 

Брюгге

Города Валлонии:

  • Шарлеруа — крупнейший город Валлонии, важный промышленный и экономический центр Бельгии. 
  • Динан — небольшой красивый город на реке Маас с древним собором и цитаделью на скалистом утёсе. 
  • Льеж — культурный центр Валлонии. Это великолепный многогранный город, который имеет эклектичное сочетание архитектуры от средних веков до современности, множество музеев и захватывающую ночную жизнь. 
  • Турне — один из старейших городов Бельгии. 
  • Намюр — столица Валлонии с впечатляющим историческим центром. 
  • Монс — потрясающий исторический город, известный как валлонский Брюгге. 

Динан

Государственные языки Бельгии

Исходя из вышесказанного ясно
— никакого общего бельгийского языка в стране никогда не было, нет и вряд ли появиться, так как противоречия между Валлонией и Фландрией (Фламандским регионом) скорее приведут к расколу державы на две страны, чем к полной её взаимной ассимиляции. Возможный распад страны, кстати, заботит официальный Брюссель фактически с момента её основания.

Впрочем, один общий язык, на котором разговаривает практически каждый бельгиец (это не национальность, а просто житель страны) есть — и является английским
.

В настоящее время
государственными языками Бельгии являются:

  1. Фламандский (своеобразный диалект голландского). Впрочем, многие считают и сам голландский искажённым вариантом немецкого.
  2. Валлонский (диалект французского). Сами жители глубинки Франции отрицают подобное близкое родство.
  3. Немецкий. Кстати, очень далеко ушедший от хохдойча, и не совсем понятный немцам Германии.

Наибольшие неприятности существование трёх государственных языков в стране приносит её монарху, вынужденному произносить официальные речи сразу на трёх языках, причём хорошо он владеет только французским.

Не стоит думать
, что языковое разнообразие страны исчерпывается только официальными языками, так как внутри их бывает ещё большое различие в местных диалектах, зачастую приводящее к ситуации, в которой жители соседних городков говорящих, к примеру, по-фламандски, с трудом понимают друг друга.

Сама столица находится внутри фламандского региона, но обладает особым статусом.

Как и положено в подобных ситуациях в столице население смешанное. Таким образом, в Брюсселе
представлены крупные группы обоих преобладающих наций, составляющих страну, и есть свои валлонские и фламандские районы. Поэтому все вывески в Брюсселе оформлены одновременно на двух языках — фламандском и валлонском.

Для обычного человека эти вывески расположены непривычно высоко, всё дело в том, что воинственно настроенные националистические группировки и валлонов, и фламандцев стараются срывать все подобные таблички.

Несмотря на вышеизложенное нужно указать
, что все же преобладающим в столице является так называемый брюссельский диалект, в котором, кроме смеси двух языков, присутствуют вкрапления чисто французского, а также испанского.

Наличие последнего обусловлено не только культурным влиянием нынешней Испании, но и скорее свидетельствует об историческом прошлом территории, проведённом под властью испанских королей. Брюссель в то время представлял мелкий провинциальный городишко королевства интересный только инквизиции.

Политическое устройство

Как было выше сказано, Бельгия – это конституционная монархия и федерация. Главой правительства является премьер-министр. Сегодня этот пост занимает Элио Ди Рупо. Обычно становится премьер-министром представитель той партии, которая набрала большинство голосов на выборах. Король назначает правительство. Парламент также участвует в утверждении его состава. Согласно Конституции, в правительстве должен соблюдаться языковой паритет: 50% должны быть представителями сообщества, говорящего на нидерландском, а 50% — от франкоязычной группы. Парламент федерации состоит из двух палат. Верхняя – это Сенат. Нижняя – Палата представителей. Обе они формируются на основании прямых всеобщих выборов, которые проходят раз в 4 года. Право голосовать имеют все жители страны, достигшие 18-ти лет. В Палате представителей 150 депутатов, а в Сенате – 71. Иногда Бельгию называют двойной федерацией, поскольку она разделена одновременно на три языковых сообщества и три региона. Свое правительство и парламент есть практически во всех них. Исключением является Фламандский регион и Нидерландоязычное сообщество. По обоюдному согласию власть в них была объединена. В результате в Бельгии есть шесть парламентов и столько же правительств. Федеральная власть координирует действия остальных пяти структур управления. Кроме того, она отвечает за вопросы обороны, иностранных дел, пенсий, монетарной и экономической политики и прочие общегосударственные проблемы.

Официальный государственный язык Бельгии: 3 основных национальных диалекта

После обретения независимости Бельгия была франкоориентированным государством, и единственным государственным языком сначала был французский, хотя фламандцы всегда составляли большинство населения. Даже во Фландрии французский долгое время оставался единственным языком среднего и высшего образования.

После завершения Первой мировой войны в Бельгии началось движение за самоопределение нидерландскоязычного населения. Возникла так называемая «языковая борьба». Она стала приносить свои плоды в 60-е годы XX века. В 1963 году был принят ряд законов, регламентирующий использование языков во время официальных мероприятий. В 1967 году впервые был издан официальный перевод конституции Бельгии на нидерландский язык. К 1980 оба главных языка страны были фактически уравнены в правах. В 1993 году Бельгия была разделена на регионы, являющиеся субъектами федерации. Единственным официальным языком на территории Фламандского региона является нидерландский.

Несмотря на достигнутые успехи, языковые проблемы до сих пор приводят к эскалации напряжённости между двумя главными группами населения страны. Таким образом, в 2005 году проблема разделения двуязычного избирательного округа Брюссель-Халле-Вилворде чуть было не привела к отставке правительства и политическому кризису.

Фламандское сообщество

Фламандцы живут в пяти северных провинциях Бельгии — Фландрии (Антверпен, Лимбург, Восточная и Западная Фландрии, Фламандский Брабант), граничащими с Нидерландами, и говорят на нидерландском языке и его многочисленных диалектах (Фламандский язык). Они составляют Фламандское сообщество (нидерл. Vlaamse Gemeenschap ) и имеют собственные органы управления в сфере культуры и образования.

Французское сообщество

Валлоны живут в пяти южных провинциях, составляющих Валлонию (Эно, Льеж, Люксембург, Намюр, Валлонский Брабант), говорят на французском, валлонском и некоторых других языках. Их объединяют в Французское сообщество (фр. Communauté française de Belgique ) . Оба языковых сообщества делят между собой Брюссельский столичный округ.

Немецкое сообщество

Немецкоязычное сообщество (нем. Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens ) — самое маленькое из всех языковых сообществ Бельгии. Оно расположено на территории провинции Льеж и граничит с Нидерландами, Германией и Люксембургом. Состоит из девяти муниципалитетов, где компактно проживают представители немецкоязычного меньшинства.

Примечания

  1. Дарья Юрьева.В Брюсселе прошла рубка капусты. Российская газета (3 апреля 2007). Проверено 13 августа 2010.
  2. Нас определённо более 50.000. Подсчитываем количество соотечественников в Бельгии
  3. Étude de législation comparée n° 145 – avril 2005 – Le stationnement des gens du voyage
  4. Officiële site van de Vlaamse overheid
  5. Fédération Wallonie-Bruxelles
  6. Die Deutschsprachige Gemeinschaft
Бельгия в темах
История • Вооружённые силы • Наука
Политика Государственный строй • Бельгийская монархия (короли) • Конституция • Государственный совет • Избирательная система • Федеральный парламент (Палата представителей • Сенат) • Премьер-министр • Внешняя политика
Cимволы Герб • Флаг • Гимн
Экономика Налогообложение • Валюта (монеты) • Транспорт • Туризм
География Столица • Административное деление (Фландрия, Валлония, Брюссель) • Города • Реки • Население
Культура Языки • Языковые сообщества (Фламандское, Франкоязычное, Немецкоязычное) • Религия • Образование • Литература • Музыка • Кинематограф • Архитектура • Всемирное наследие • Спорт • Праздники • Кухня
Связь Почта (история и марки) • Интернет
Портал «Бельгия»
Зависимые территории

Последние статьи

  •   7 самых громких звёздных разводов последнего времени: От российского шоу-биза до британских монархов 22.06.2020, 22:45
  •   За что мультфильмы Disney обвиняют в расизме и какие ещё грехи им приписывают 22.06.2020, 21:46
  •   Какие «пережитки прошлого» времён царской России можно увидеть на улицах Питера сегодня 22.06.2020, 20:13
  •   3 главные женщины судьбе прославленного КВН-щика Юлия Гусмана 22.06.2020, 17:43
  • +1   Зачем президент США Рейган собирал русские анекдоты о себе, и Как ему в политике помогало актерское мастерство 22.06.2020, 15:05
  •   Как буквы, из которых состоит имя человека, влияют на его характер 22.06.2020, 13:03
  •   Почему советские «самолёты-невидимки», которые появились в 1936, не использовали во времена Великой Отечественной 22.06.2020, 11:40
  •   6-летний израильтянин нашел артефакт бронзового века, который открыл новые факты о прошлом 22.06.2020, 10:01
  •   Светлане Крючковой – 70: Каких ошибок не может себе простить звезда «Большой перемены» 22.06.2020, 09:00
  •   8 телевизионных спектаклей, снятых в советское время, которые доставляют удовольствие и сегодня 21.06.2020, 21:23

Все статьи

На каком языке говорят в Бельгии

Пожалуй, для многих туристов одним из важнейших будет вопрос, какой государственный язык в Бельгии.

Три официальных государственных языка

Несмотря на небольшую территорию, в этом Королевстве 3 официальных государственных языка. Кроме того, коренное население Бельгии использует большое количество других языков и диалектов.

Бельгия — европейская страна. Ее история неотделима от истории Европы в целом. С давних пор эту территорию населяли люди — носители различных языков и культурных традиций. Их потомки до сих пор живут здесь. Они стараются сохранять древнее наследие.

Язык для любой нации является средством общения и не только. Это символ самоопределения. В Бельгии много различных сообществ. Гости, приезжающие сюда в наше время, чаще всего на улицах слышат французскую речь. Вторым государственным языком является нидерландский. Кроме того, многие здесь разговаривают по-немецки и по-английски.

Для удобства все вывески, указатели и путеводители пишутся сразу на двух или нескольких языках. Поэтому заблудиться здесь не получится. Но при общении с местным населением могут возникнуть проблемы. Иногда хорошо слышно, что человек говорит, например, по-английски, но разобрать что-то можно с трудом. Причина в своеобразном произношении, которое характерно для того или иного диалекта.

Содружество наций

Своеобразие народов, проживающих в этой небольшой стране, выражается не только в произношении. Каждое сообщество имеет свои национальные блюда или сорта пива. Однако чаще всего отличаются они всего лишь названием, которое меняется в зависимости от того, в какой местности вы решите попробовать традиционное блюдо или напиток.

Брюссель, столица государства, имеет свой столичный округ. Исторически сложилось так, что Бельгия поделена на 2 большие части: Валлонию и Фландрию.

Валлония и Фландрия

Каждая из них разделена на провинции. Нетрудно догадаться, что обе имеют свой язык и диалекты. Валлонский регион в основном франкоязычный. Во Фландрии говорят на нидерландском языке. А вот столичный округ часто использует в общении французский и немецкий языки.

Ситуация, которая сегодня существует в Бельгии с государственными языками, появилась не сразу. По статистике франкоязычное население составляет только около 40%. Большинство жителей — это фламандцы. Но долгое время государственным языком считался французский, и все официальные документы, включая конституцию, тоже были написаны по-французски. Это и стало причиной антагонизма внутри страны.

Фламандцы для повседневного общения всегда пользовались фламандским и нидерландским языками. Нельзя сказать, что все было благополучно, когда они общались с франкоговорящими соотечественниками. Спорили в сообществах много и часто. Коренные жители страны чувствовали себя людьми второго сорта.

Язык фламандцев со временем под влиянием бельгийской культуры, образования и других факторов все больше становился похожим на набор различных диалектов. Потребовалось немало усилий, чтобы привести его в соответствие с литературными нормами нидерландского языка.

Фламандский совет по культуре принял решение о том, что язык должен быть единым, и первенство отдали нидерландскому. Случилось это в 1973 году. А в 1980 году именно нидерландский язык стал одним из государственных языков Бельгии. В восточной части страны жители используют немецкий язык. Это небольшой процент населения. Конечно, они понимают своих соседей из других провинций, но все телепередачи, газеты и радиопередачи выходят исключительно на немецком языке.

Как быть туристу

Для посещающих эту европейскую страну туристов споры филологов могут оказаться сложными и неинтересными

Для них важно увидеть культурные шедевры, оставленные здесь еще древними римлянами и варварами. В Бельгии, как и в любом государстве Европы, есть достопримечательности от эпохи Средневековья и до наших дней

Если интересно познакомиться именно с местным населением и оценить уникальность традиционной культуры, нужно знать, что кроме европейских народов здесь проживают и бельгийские цыгане. Их называют ениши и мануши. Первые числятся франкоязычными. Стиль общения манушей считают похожим на швейцарский диалект немецкого языка.

В целом, для посещения страны достаточно понимать язык международного общения — английский. Каждый бельгиец изучает его, начиная с младших классов школы. Весь персонал, обслуживающий туристов, и просто продавцы в магазинах тоже говорят по-английски. Для Королевства Бельгии это давно стало являться нормой.

Определение понятия

Понятие «фламандский язык» имеет несколько значении:

  • название употребляемого во Фландрии (северная часть Бельгии) голландского языка как официального варианта, так и множества его наречий;
  • обобщенное название различных наречий, на которых разговаривают во Фландрии;
  • обобщенное название наречий бывшего графства Фландрия (соответствует современной территорий провинций Западной и Восточной Фландрии).

На современном этапе под этим терминов понимается голландский язык, который распространен в северной части Бельгии. Данный язык относится к индоевропейской семье языков, западно-германской ветви. Его дальними родственниками являются немецкий, шведский и некоторые другие языки Европы.

Что такое бельгийский язык

С первых минут нашего пребывания в Бельгии мы , мой муж, сын и я, твердо решили изучать местный язык и наши друзья из разных стран интересовались: «Ну, как вы там, изучаете бельгийский язык? А к какой языковой группе он относится, бельгийский язык существует или нет?  А трудный ли он? Да зачем вам это надо?»

На все вопросы был один ответ: «Нет на свете такого языка, бельгийского языка». После паузы замешательства наши друзья интересовались, а на каком же языке тогда там разговаривают, не понимая, какой трудный вопрос они задают.

Мы жили и живем в нидерландоязычной части Бельгии и начали изучать именно этот язык, с удивлением замечая, что бельгийцы очень часто слишком громко разговаривают и  переспрашивают друг друга, как будто бы плохо слышат. Ладно бы только нас, с нашим плохим нидерландским с русским говором, так ведь и друг друга тоже, вот в чем вопрос.

Позднее выяснилось, что почти для каждого, даже для такого небольшого городка, как Веттерен, есть свои диалекты, по которым, как по паспорту, бельгийцы точно определяют, кто из какого города есть, при чем владелец диалекта и не думает хотя бы немного приблизиться к литературному «высокому» нидерландскому языку.

Даже мы, носители русского языка, начавшие учить нидерландский в достаточно зрелом возрасте, стали четко различать, скажем так, голландский нидерландский от фламандского нидерландского.

Некоторые нидерландские слова были совершенно неблагозвучными для нашего уха и, когда мы слышали приветствие по телевизору, например, добрый день -хуе морген, то отвечали в шутку чисто по-русски «сам такой».

Может быть, какие-то русские слова для бельгийского уха тоже кажутся неблагозвучными, но бельгийцы в один голос говорят, что русский язык настолько трудный, что и браться за его изучение не надо, хотя в Веттерене есть наш знакомый, достаточно хорошо говорящий по-русски, потому что он работал в России и жена у него русская.

В шутку говорят, что в Бельгии нидерландский язык похож на язык пьяного английского матроса, пытающегося говорить на немецком языке потому что нидерландский язык более близок по грамматике к немецкому, чем к английскому языку. Что и говорить, одна языковая группа.

Ежегодно в Нидерландах проводится Большой Экзамен на знание нидерландского языка, в котором участвуют среди других и бельгийские писатели и журналисты. К моему величайшему изумлению, они, как и другие, наделали массу ошибок.

А чему тут удивляться, если послушать или почитать некоторые опусы наших русских журналистов или телеведущих, говорящих или пишущих на родном, могучем и прекрасном? Иногда просто » уши вянут»

| категория:
Бельгия

Положение фламандского в Бельгии сегодня

Ученые-лингвисты считают, что называть фламандский диалект нидерландского языка самостоятельным языком неправильно потому, что Бельгия — страна довольно молодая, а Фландрия в прошлом являлась южным регионом Нидерландов. На данный момент в Бельгии наречия, отличные от стандартного нидерландского языка, считаются диалектами. Использование большей части диалектизмов в средствах массовой информации и образовании не допускается. Более того, применение в речи диалектов часто считается признаком низкого образования. В последнее время диалекты во многих регионах Фландрии утрачивают свое влияние, и молодые люди их знают гораздо хуже старших поколений. В то же время некоторое количество диалектных лексических единиц и словоформ перешло в нидерландский язык — употребляются повсеместно. Однако официальный вариант языка Бельгии все же отличается от того, на котором разговаривают в Нидерландах из-за влияния местных наречий.

Рост численности населения

Рост населения страны в основном достигается двумя демографическими факторами:

  • положительный естественный прирост (+ 7.155 человек в 2018 году), что составляет 12,5% от общего прироста населения;
  • положительное сальдо миграции: приток иммигрантов значительно превышает отток населения из страны (+50.180 человек в 2018 году), что даёт наибольшую часть прироста населения (87,5%).

Уровень рождаемости в Бельгии по состоянию на 2020 год составляет 11,1 родившихся на 1000 жителей. Показатель фертильности бельгиек находится на уровне 1,77 новорождённых на женщину. Уровень смертности — 9,8 на 1000 человек. Детская смертность составляет 3,3 умерших на 1000 родившихся, что является одним из самых низких показателей в мире, наравне с такими странами, как Австрия, Германия, Израиль или Люксембург. Материнская смертность при родах составляет 5 человек на 100.000 рожениц (по состоянию на 2017 год), что также является очень хорошим показателем.

Таким образом, в Бельгии регистрируется небольшой естественный прирост населения. Сохраняется негативная тенденция сокращения числа родившихся: в 2017 году в стране впервые родилось меньше 120.000 человек. По итогам 2018 года тенденция сохранилась: было зарегистрировано 117.800 рождений

Снижение заметно, особенно если принять во внимание, что в начале десятилетия за год родилось 129.000 человек (129.173 в 2010 году).

Чистый миграционный прирост численности населения в Бельгии в 2020 г. составил 4,8 мигранта на 1000 жителей. Учитывая продолжающийся рост общей численности населения, именно международная миграция является движущей силой продолжающегося роста населения. Первые пять мест среди групп иммигрантов по гражданской принадлежности занимают сами бельгийцы, возвращающиеся на родину после пребывания за границей, румыны, французы, голландцы и итальянцы. Однако расклад меняется, если привести статистику не по абсолютному числу мигрантов, а по сальдо миграции: преобладанию въезжающих над выезжающими. В этом случае, первое место у граждан Румынии (на 9.144 чел. больше иммигрировало, чем уехало из Бельгии), за ними следуют марокканцы (+4.110), французы (+3.198), афганцы (+3.121) и сирийцы (+2.975).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector