Немецкий пирог кухен
Содержание:
Рецепт немецкого пирога «Кухен»
Как вы видите, набор продуктов нам понадобится абсолютно простой и всем доступный, так что советую незамедлительно приниматься за дело и приготовить сначала тесто – оно будет заливным. Приготовить его я предлагаю в блендере – просто соединяем в большой чаше необходимое количество сахара с яйцом и кефиром (в моем случае с простоквашей) и хорошенько взбиваем.
А затем начинаем вводить обязательно пару раз просеянную, а значит обогащенную кислородом, и смешанную с разрыхлителем муку.
После того, как мы тщательно всё взбили, наше тесто готово – предлагаю его вылить в форму для выпекания, смазанную капелькой растительного масла либо же выстеленной листом пекарской бумаги.
При выборе формы для приготовления кухена рекомендую обратить внимание на то, что после выпекания еще горячий пирог мы будем заливать сливками, соответственно, из разъёмной формы с уже немного расшатанными бортиками жидкость может вытекать. А вот из любой другой неимоверно нежную выпечку достать будет достаточно сложно – лишь только порезанными порционными кусочками… Поскольку, в своей разъёмной форме я была уверена, то без сомнения использовала её.
Дальше всё неимоверно легко и просто – мы соединяем кокосовую стружку с обычным и ванильным сахаром, и у нас получается ароматнейшая сухая смесь, предназначенная для посыпания теста сверху (кокосовый штройзель).
Присыпаем пирог кокосовой посыпкой
Именно в таком виде мы и отправляем наш кухен в духовку (температура – 180 градусов) где-то на полчаса – готовность обязательно проверяем шпажечкой, а вот верх выпечки уже минут через 15-20 выпекания советую прикрыть листом фольги, поскольку вероятность пригорания достаточно велика.
Достаем пирог из духовки.
Готовый горячий кухен теперь незамедлительно заливаем сливками – делать это нужно аккуратно и равномерно.
Всю эту красоту оставляем до полнейшего остывания.
Лишь потом извлекаем из формы или же нарезаем на кусочки…
Это, пожалуй, самая нежная выпечка, которую мне доводилось пробовать в своей жизни…
Рецепты на немецком языке
Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut — Франкфуртовские свиные ребрышки с кислой капустой
Zutaten — Ингридиенты:
4 Rippchen (Schweinekoteletts) — 4 свиных ребра600 g Sauerkraut — 600 грамм кислой капусты
1 kg mehligkochende Kartoffeln — 1 кг картофеля, который быстро разваривается1 Zwiebel — 1 луковица1 Bund Suppengemüse — 1 пучок суповых овощей (в Германии продаются в упаковке: морковь, сельдерей…)250 ml Apfelwein — 250 мл яблочного вина (сидра)1 Lorbeerblatt — 1 лавровый лист4 Gewürznelken — 4 пряные гвоздики6 Wacholderbeeren — 6 ягод можжевельника250 ml Milch — 250 грамм молока1 EL Butter — 1 столовая ложка маслаSalz, Pfeffer, Zucker — соль, перец, сахар
1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. — Овощи для супа вымыть и 10 минут варить с целой луковицей, лавровым листом и гвоздикой.
2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. — Добавить ребрышки и 5 минут оставить вариться. Следующие 15 минут оставить их в бульоне и держать на медленном огне. Чем дольше ребрышки останутся в бульоне, тем сочнее они будут.
3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. — Почистить картофель и нарезать на мелкие кусочки. Варить в большой кастрюле в соленой воде 20 минут.
4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. — Кислую капусту промыть и дать стечь воде. Положить в большую кастрюлю и залить яблочным вином. Добавить ягоды можжевельника, посолить и посахарить. Дать закипеть и далее варить на медленном огне до мягкости.
5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. — Картофель помять в пюре. Молоко разогреть, добавить в пюре и замешать вместе с маслом.
6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. — Ребрышки положить на кислую капусту и оставить настояться под крышкой. Подавать примерно через 20-30 минут с кислой капустой и картофельным пюре.
Reissalat — Рисовый салат
Zutaten — Ингридиенты:
150 g Reis — 150 грамм риса300 ml Gemüsebrühe — 300 мл овощного бульона 1 Rote Paprika — 1 красная паприка2 Tomaten — 2 помидора
1 Gurke — 1 огурец1 Bund Schnittlauch — 1 пучок зеленого лука1 EL Ketchup — 1 ст.л. кетчупа1/2 Zitrone — пол лимона2 EL Olivenöl — 2 ст.л.Meersalz, Pfeffer — морская соль, перец
1. Den Reis in Gemüsebrühe aufkochen und zugedeckt ca. 15 Minuten garen. Beiseite stellen und abkühlen lassen. — Дать рису закипеть и варить закрытым 15 минут. Отложить и дать остыть.
2. Das Gemüse waschen, putzen und klein schneiden. Den Schnittlauch in feine Röllchen schneiden. — Овощи помыть, почистить и нарезать маленькими кусочками. Зеленый лук нарезать колечками.
3. In einer Schüssel Ketchup, Zitronensaft, Öl, Salz und Pfeffer zu eit Dressing verrühren. — Смешать в миске кетчуп, лимонный сок, масло, соль, перец, чтобы получилась салатная заправка.
4. Gemüse, Schnittlauch röllchen und Reis dazugeben. Alles gut vermischen und ca 1 Stunde durchziehen lassen. — Добавить (в заправку) овощи, лук и рис. Всё хорошо перемешать и дать постоять один час.
Приятного аппетита! Читайте рецепты на немецком языке и радуйте своих близких новыми блюдами, при этом улучшая свои языковые способности!!!
Пожалуйста, помогите c переводом:
выступил Вячеслав Бутусов и группа «Ю-Питер». XXI фестиваль проходил в п. Нижний Одес Сосногорского района, в рамках празднования юбилея поселка. XXII Республиканский рок-фестиваль «Сосногорск-2015» прошел в Сосногорске на стадионе «Гладиатор». Хэдлайнер — группа «Северный Флот».
Русский-Немецкий
В каталоге готовых статей на данный момент на продажу выставлено несколько десятков тысяч статей. Для поиска и фильтрации интересующих вас материалов выберите категорию в рубрикаторе статей или воспользуйтесь нижестоящей формой поиска по магазину.
Русский-Немецкий
В спорте знал его любой
даже все собаки знали
кошки все и те о нем
все прекрасно понимали
жил он спортом выбегал
100 метровку ежедневно
спутникам своим в пути
здравствовать желал отменно
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Как тебя! Приемом. Бит?
Да души во мне не чает
Как в поэте говорит.
Русский-Немецкий
В спорте знал его любой
даже все собаки знали
кошки все и те о нем
все прекрасно понимали
жил он спортом выбегал
100 метровку ежедневно
спутникам своим в пути
здравствовать желал отменно
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Как тебя! Приемом. Бит?
Да души во мне не чает
Как в поэте говорит.
Русский-Немецкий