Откройте для себя направление ла-гомера

Содержание:

Влияние Гомера на литературу разных стран

В древнеримской литературе первым сохранившимся произведением (хотя и фрагментарно) был перевод «Одиссеи». Сделал его грек Ливий Андроник. Отметим, что главное произведение литературы Древнего Рима — «Энеида» Вергилия — в первых шести книгах является подражанием «Одиссее», а в последних шести — «Илиаде». Почти во всех творениях античности можно усматривать влияние поэм, которые создал Гомер.

Биография и творчество его интересовали и византийцев. В этой стране Гомер тщательно изучался. На сегодняшний день были обнаружены десятки византийских рукописей его поэм. Для произведений античности это беспрецедентно. Более того, ученые Византии создавали комментарии и схолии к Гомеру, компилировали и переписывали его поэмы. Семь томов занимает комментарий архиепископа Евстафия к ним. Греческие рукописи в последние годы существования Византийской империи, а затем и после ее крушения попали на Запад. Так был заново открыт эпохой Возрождения Гомер.

Биография краткая этого поэта, созданная нами, оставляет нерешенными множество вопросов. Все они в совокупности составляют гомеровский вопрос. Как же решали его разные исследователи? Давайте разберемся.

Гомер в мировой культуре

Средневековая иллюстрация к «Илиаде»

Влияние гомеровских поэм «Илиада» и «Одиссея» на древних греков сопоставляют с Библией для евреев.

Сложившаяся к концу классической эпохи система образования в Древней Греции была построена на изучении поэм Гомера. Они заучивались частично или даже полностью, по её темам устраивались декламации и т. д. Эта система была заимствована Римом, где место Гомера с I в. н. э. занял Вергилий.
Как отмечает Маргалит Финкельберг, римлянами, которые видели в себе потомков побеждённых троянцев, гомеровские поэмы были отвергнуты, следствием чего стало то, что они, продолжая сохранять свой канонический статус на грекоязычном Востоке, для латинского Запада были потеряны вплоть до эпохи Возрождения.

Лоуренс Альма-Тадема «Чтение Гомера», 1885 г.

В послеклассическую эпоху создавались большие гекзаметрические поэмы на гомеровском диалекте в подражание или в качестве соревнования с «Илиадой» и «Одиссеей». Среди них можно назвать «Аргонавтику» Аполлония Родосского, «Послегомеровские события» Квинта Смирнского и «Приключения Диониса» Нонна Панополитанского. Другие эллинистические поэты, признавая достоинства Гомера, воздерживались от крупной эпической формы, полагая, что «в больших реках мутная вода» (Каллимах) — что только в небольшом произведении можно достичь безупречного совершенства.

В литературе Древнего Рима первое сохранившееся (фрагментарно) произведение — перевод «Одиссеи», выполненный греком Ливием Андроником. Главное произведение римской литературы — героический эпос «Энеида» Вергилия представляет собой подражание «Одиссее» (первые 6 книг) и «Илиаде» (последние 6 книг). Влияние гомеровских поэм можно усматривать практически во всех произведениях античной литературы.

Западному средневековью Гомер практически не известен из-за слишком слабых контактов с Византией и незнания древнегреческого языка, однако гекзаметрический героический эпос сохраняет в культуре большое значение благодаря Вергилию.

В Византии Гомер был хорошо известен и тщательно изучался. До настоящего времени сохранились десятки полных византийских рукописей гомеровских поэм, что беспрецедентно для произведений античной литературы. Кроме того, византийские учёные переписывали, компилировали и создавали схолии и комментарии к Гомеру. Комментарий архиепископа Евстафия к «Илиаде» и «Одиссее» в современном критическом издании занимает семь томов. В последний период существования Византийской империи и после её крушения греческие рукописи и учёные попадают на Запад, и эпоха Возрождения заново открывает для себя Гомера.

Данте Алигьери помещает Гомера в первый круг Ада как добродетельного нехристианина.

В России фрагменты из Гомера переводил Ломоносов. Первый большой стихотворный перевод на русский язык (шесть книг «Илиады» александрийским стихом) принадлежит Ермилу Кострову (1787).

В 1829 году Николаем Гнедичем был закончен перевод «Илиады». По отзывам Белинского, перевод был выполнен с оригинала с особенной тщательностью и очень талантливо. Пушкин, в свою очередь, о переводе Гомера отозвался в печати дважды: заметкой «Илиада Гомерова, переведённая Гнедичем…» («Литературная газета», 1830, № 2; см. т. 6) и двустишием «На перевод Илиады»:

За месяц до этого стихотворения Пушкин отдал дань природному юмору и написал эпиграмму, вызванную каламбурным стечением обстоятельств (Гомер был слеп, а Гнедич — крив). Эпиграмма в рукописи старательно зачёркнута Пушкиным.

Также Гомера переводили В. А. Жуковский, В. В. Вересаев и П. А. Шуйский («Одиссея», 1948 г., издательство Уральского Университета, тираж 900 экз.).

В XXI веке Гомера переводили: М. Амелин (Первая песнь «Одиссеи», 2013 г.); А. А. Сальников перевёл на современный русский язык «Илиаду» (2011 г.) и «Одиссею» (2014—2015 гг.).

Национальный парк Гараноджай

С Агуло, вы, наконец, можете отправиться в национальный парк Гараноджай. Занимая более 10% поверхности острова, это место начала появления лавровых лесов в мире. Он содержит наибольшее количество эндемичных видов (то есть тех, которые больше нигде не встречаются) по всей Европе. Первоначально лавровые леса покрывали всю южную Европу и развивались как отдельная экосистема в третичном периоде, около 20.000.000 лет назад. Затем на континенте леса вымерли, в результате похолодания климата и оледенения на Канарских островах. Поездка в эти фантастические зеленые джунгли – это во многом настоящее путешествие во времени.

Прежде чем отправиться в джунгли, вам следует посетить образовательный и информационный центр Centro de Visitantes, расположенный в центре острова, в нескольких километрах к югу от Агуло. Вы можете увидеть там историю и богатство флоры и фауны необычайного леса, а также посмотреть фантастически реализованный фильм о третичном лесе. Потом вы можете пройтись по этим тропам. Здесь несколько десятков километров тропинок, и каждая ведет через несколько разных типов лавровых лесов. Таким образом, вы можете провести там пару дней, медленно погружаясь в захватывающий мир гигантских деревьев, покрытых мхом и лишайниками, фантастически изогнутых ветрами и совершенно необычной формы.

Одним из характерных явлений лаврового леса на Ла Гомере является так называемый горизонтальный дождь. Это вызвано туманом, который чаще всего охватывает самые высокие части острова с северо-запада. Это вызывает отложение капель воды на листьях и мхе, благодаря чему лес все еще очень влажный, хотя поверхностных вод здесь немного. Кроме того, туман создает удивительную атмосферу, перенося туристов в доисторические времена, и походы по вечно зеленым зонам приобретают загадочный, возможно, даже сказочный характер. Нет сомнений в том, что посещение национального парка является обязательным местом для посещения на Ла Гомера.

Художественные особенности[править]

Одна из важнейших композиционных особенностей «Илиады» — «закон хронологической несовместимости», сформулированный Фаддеем Францевичем Зелинским. Он состоит в том, что «У Гомера никогда рассказ не возвращается к точке своего отправления. Отсюда следует, что параллельные действия у Гомера изображаемы быть не могут; поэтическая техника Гомера знает только простое, линейное, а не двойное, квадратное измерение». Таким образом, иногда параллельные события изображаются как последовательные, иногда же одно из них лишь упоминается или даже замалчивается. Этим объясняются некоторые мнимые противоречия в тексте поэмы.

Исследователи отмечают связность произведений, последовательное развитие действия и цельные образы главных героев. Сравнивая словесное искусство Гомера с изобразительным искусством той эпохи, нередко говорят о геометрическом стиле поэм. Впрочем, о единстве композиции «Илиады» и «Одиссеи» высказываются и противоположные мнения в духе аналитизма.

Стиль обеих поэм можно охарактеризовать как формульный. Под формулой при этом понимается не набор штампов, а система гибких (изменяемых) выражений, которые связаны с определенным метрическим местом строки. Таким образом, можно говорить о формуле даже тогда, когда некое словосочетание встречается в тексте лишь однажды, но можно показать, что оно являлось частью этой системы. Кроме собственно формул встречаются повторяющиеся фрагменты из нескольких строк. Например, при пересказе одним героем речей другого, текст может воспроизводиться вновь полностью или почти дословно.

Для Гомера характерны составные эпитеты («быстроногий», «розоперстая», «громовержец»); значение этих и других эпитетов следует рассматривать не ситуативно, а в рамках традиционной формульной системы. Так, ахейцы «пышнопоножные» даже в том случае, если они описываются не в доспехах, а Ахиллес «быстроногий» даже во время отдыха.

Биография

О жизни и личности Гомера достоверно ничего не известно.

Ясно, однако, что «Илиада» и «Одиссея» были созданы значительно позже описываемых в них событий, но раньше VI века до н. э., когда достоверно зафиксировано их существование. Хронологический период, в котором локализует жизнь Гомера современная наука, — приблизительно VIII век до н. э. По словам Геродота, Гомер жил за 400 лет до него, что указывает на дату 850 лет до н. э. Неизвестный историк в своих записках указывает, что Гомер жил за 622 года до Ксеркса, что указывает на 1102 год до н. э. Другие древние источники говорят, что он жил во времена Троянской войны. На данный момент существует несколько дат рождения и доказательств к ним.

Место рождения Гомера неизвестно. Согласно эпиграмме Галлия, за право называться его родиной в античной традиции спорили семь городов: Смирна, Хиос, Колофон, Саламин, Родос, Аргос, Афины, а вариации этой эпиграммы называют еще Киму, Хиос, Пилос и Итаку. Как сообщают Геродот и Павсаний, умер Гомер на острове Иос архипелага Киклады. Вероятно, «Илиада» и «Одиссея» были сложены на малоазийском побережье Греции, заселённом ионийскими племенами, или на одном из прилегающих островов. Впрочем, гомеровский диалект не дает точных сведений о племенной принадлежности Гомера, так как представляет собой сочетание ионийского и эолийского диалектов древнегреческого языка. Существует предположение, что его диалект представляет собой одну из форм поэтического койнэ, сформировавшегося задолго до предполагаемого времени жизни Гомера.

Традиционно Гомер изображается слепцом. Наиболее вероятно, что это представление исходит не из реальных фактов его жизни, а представляет собой реконструкцию, характерную для жанра античной биографии. Также, имя «Гомер» по одной из версий его чтения означает «не зрячий» (ὁ μῆ ὁρῶν). Поскольку многие выдающиеся легендарные прорицатели и певцы были слепыми (например, Тиресий), по античной логике, связывавшей пророческий и поэтический дар, предположение о слепоте Гомера выглядело весьма правдоподобным. Кроме того, певец Демодок в «Одиссее» слепой от рождения, что также могло восприниматься автобиографично.

Существует предание о поэтическом поединке Гомера с Гесиодом, описанное в сочинении «Состязание Гомера и Гесиода», созданном не позднее III в. до н. э., а по мнению многих исследователей, и значительно раньше. Поэты якобы встретились на острове Эвбее на играх в честь погибшего Амфидема и читали каждый свои лучшие стихи. Царь Панед, выступивший судьёй на состязании, присудил победу Гесиоду, так как тот призывает к земледелию и миру, а не к войне и побоищам. При этом симпатии аудитории были на стороне Гомера.

Кроме «Илиады» и «Одиссеи» Гомеру приписывается ряд произведений, несомненно созданных позднее: «гомеровы гимны» (VII—V вв. до н. э., считаются наряду с Гомером древнейшими образцами греческой поэзии), комическая поэма «Маргит» и др.

Значение имени «Гомер» (оно впервые встречается в VII веке до н. э., когда Каллин Эфесский назвал его автором «Фиваиды») пытались объяснить ещё в античности, предлагались варианты «заложник» (Гесихий), «следующий за» (Аристотель) или «слепец» (Эфор Кимский), «но все эти варианты так же неубедительны, как и современные предложения приписать ему значение „слагатель“ или „аккомпаниатор“. Данное слово в своей ионийской форме Ομηρος — практически наверняка реальное личное имя».

Эрмигуа

Эрмигуа (Hermigua) – плодородный и экзотический уголок, который был освоен ранее других на острове. Это пленительное место среди финиковых пальм, кактусов, потрясающих по красоте скал и ущелий. Для туристов есть возможность пожить в одном из уютных деревенских домишек с аутентичной обстановкой.

Дом-музей Лос-Теларес

Дом-музей Лос-Теларес (Casa Museo Los Telares) – интересное частное собрание предметов быта. Особенно интересны старинные швейные приспособления.

Песканте-де-Эрмигуа

Песканте-де-Эрмигуа (Pescante de Hermigua) – занятный промышленный недострой, который теперь стал исключительно туристической фишкой.

Литература

Тексты и переводы

Подробные сведения см. в статьях Илиада и Одиссея
см. также:
  • С появлением книгопечатания, в 1488 году во Флоренции Димитрием Халкокондилом впервые были изданы «Илиада» и «Одиссея».
  • Русский прозаический перевод: Полное собрание творений Гомера. / Пер. Г. Янчевецкого. Ревель, 1895. 482 стр. (приложение к журналу «Гимназия»)
  • В серии «Loeb classical library» сочинения изданы в 5 томах (№ 170—171 — Илиада, № 104—105 — Одиссея); а также № 496 — Гомеровы гимны, Гомеровские апокрифы, биографии Гомера.
  • В серии «Collection Budé» сочинения изданы в 9 томах: «Илиада» (введение и 4 тома), «Одиссея» (3 тома) и гимны.
  • Краузе В. М. Гомеровский словарь (к Илиаде и Одиссее). Со 130 рис. в тексте и картою Трои. СПб., А. С. Суворин. 1880. 532 стб. (пример дореволюционного школьного издания)
  • Часть I. Греция // Античная литература. — СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2004. — Т. I. — ISBN 5-8465-0191-5.

Монографии о Гомере

библиографию см. также в статьях: Илиада и Одиссея
  • Альтман М. С. Пережитки родового строя в собственных именах у Гомера. (Известия ГАИМК. Вып. 124). М.-Л.: ОГИЗ, 1936. 164 стр. 1000 экз.
  • Зелинский Ф. Ф. Гомеровская психология. Пг., Изд-во АН, 1920.
  • Котенева А. В. Психология в эпических поэмах Гомера. Понятия, феномены и механизмы. — Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2016. ISBN 978-3-659-95960-8
  • Лорд А. Сказитель. М., 1994.
  • Петрушевский Д. М. Общество и государство у Гомера. М., 1913.
  • Сахарный Н. Л. Гомеровский эпос. М.: ХЛ, 1976. 397 стр. 10000 экз.
  • Таруашвили Л. И. Гомер в зеркале новоевропейских переводов: Пластико-тектонический аспект. — М.: Памятники исторической мысли, 2013. — 176 с. — ISBN 978-5-88451-313-6
  • Толстой И. И. Аэды: Античные творцы и носители древнего эпоса. М.: Наука, 1958. 63 стр.
  • Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. М.: Вост. лит. 1978. 2-е изд., доп. М., 2000.
  • Челышев П. В., Котенева А. В. Очерки по истории мировой культуры: боги и герои античной мифологии. М.: МГГУ, 2013. 351 с. 100 экз. ISBN 978-5-91615-032-2
  • Челышев П. В. Античный космос и его обитатели. — Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2016. — 154 с. ISBN 978-3-659-96641-5
  • Шталь И. В. Художественный мир гомеровского эпоса. М.: Наука, 1983. 296 стр. 6900 экз.
  • Ярхо В. Н. Вина и ответственность в гомеровском эпосе. Вестник древней истории, 1962, № 2, с. 4-26.
  • Cunliffe R. J. A lexicon of the homeric dialect. L., 1924.
  • Leumann M. Homerische Würter. Basel, 1950.
  • Michalopoulos, Dimitri, L’Odyssée d’Homère au-delà des mythes, Le Pirée: Institut d’Histoire Maritime Hellène, 2016, ISBN 978-618-80599-2-4
  • Treu M. Von Homer zur Lyrik. München, 1955.
  • Whitman C.H. Homer and the heroic tradition. Oxford, 1958.

Рецепция Гомера:

Егунов А. Н. Гомер в русских переводах XVIII—XIX вв. М.-Л., 1964. (2-е изд.) М.: Индрик, 2001.

Статьи

на русском языке
  • Мищенко Ф. Г. Гомер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
на других языках

Homerus // Реальный словарь классических древностей / авт.-сост. Ф. Любкер ; Под редакцией членов Общества классической филологии и педагогики Ф. Гельбке, Л. Георгиевского, Ф. Зелинского, В. Канского, М. Куторги и П. Никитина. — СПб., 1885.

Библиография гомеровских гимнов

  • В серии «Collection Budé»: Homere. Hymnes. Texte établi et traduit par J. Humbert. 8e tirage 2003. 354 p.

Русские переводы:

  • отдельные гимны переводил С. П. Шестаков.
  • Гомеровы гимны. / Пер. В. Вересаева

    переизд.: Античные гимны. М.: Изд-во МГУ. 1988. С. 57-140 и комм.

    . М.: Недра, 1926. 96 стр.

  • Гомеровы гимны. / Пер. и комм. Е. Г. Рабинович. М.: Carte blanche, .

Исследования:

Деревицкий А. Н. Гомерические гимны. Анализ памятника в связи с историей его изучения. Харьков, 1889. 176 стр.

Произведение Илиада. Одиссея полностью

28.01.13

Видеоанонс

Включить видео youtube.com

Взято c youtube.com.

Пожаловаться, не открывается

Путь к Гомеру

16.04.13

ИЛЛИАДА

Песнь первая. Язва, гнев

16.04.13

Песнь вторая. Сон. Беотия, или перечень кораблей

16.04.13

Песнь третья. Клятвы. Смотр со стены. Единоборство Александра и Менелая

16.04.13

Песнь четвертая. Нарушение клятв. Обход войск Агамемноном

16.04.13

Песнь пятая. Подвиги Диомеда

16.04.13

Песнь шестая. Свидание Гектора с Андромахой

16.04.13

Песнь седьмая. Единоборство Гектора и Аякса

16.04.13

Песнь восьмая. Собрание богов. Прерванная битва

16.04.13

Песнь девятая. Посольство

16.04.13

Песнь десятая. Долония

16.04.13

Песнь одиннадцатая. Подвиги Агамемнона

16.04.13

Песнь двенадцатая. Битва за стену

16.04.13

Песнь тринадцатая. Битва при кораблях

16.04.13

Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса

16.04.13

Песнь пятнадцатая. Оттеснение от кораблей

16.04.13

Песнь шестнадцатая. Патроклия

16.04.13

Песнь семнадцатая. Подвиги Менелая

16.04.13

Песнь восемнадцатая. Изготовление оружия

16.04.13

Песнь девятнадцатая. Отречение от гнева

16.04.13

Песнь двадцатая. Битва богов

16.04.13

Песнь двадцать первая. Приречная битва

16.04.13

Песнь двадцать вторая. Умерщвление Гектора

16.04.13

Песнь двадцать третья. Погребение Патрокла. Игры

16.04.13

Песнь двадцать четвертая. Выкуп Гектора

16.04.13

ОДИССЕЯ

Песнь первая

16.04.13

Песнь вторая

16.04.13

Песнь третья

16.04.13

Песнь четвертая

16.04.13

Песнь пятая

16.04.13

Песнь шестая

16.04.13

Песнь седьмая

16.04.13

Песнь восьмая

16.04.13

Песнь девятая

16.04.13

Песнь десятая

16.04.13

Песнь одиннадцатая

16.04.13

Песнь двенадцатая

16.04.13

Песнь тринадцатая

16.04.13

Песнь четырнадцатая

16.04.13

Песнь пятнадцатая

16.04.13

Песнь шестнадцатая

16.04.13

Песнь семнадцатая

16.04.13

Песнь восемнадцатая

16.04.13

Песнь девятнадцатая

16.04.13

Песнь двадцатая

16.04.13

Песнь двадцать первая

16.04.13

Песнь двадцать вторая

16.04.13

Песнь двадцать третья

16.04.13

Песнь двадцать четвертая

16.04.13

СЛОВАРЬ. мифологических и географических названий и имен

16.04.13

Античная лирика

Античная лирика

Книга содержит образцы греческой лирики (Гомер, Сапфо, Анакреонт, народные песни и др.), а также лирики Рима (Катулл, Флакк, эпиграммы Сенеки и др.). Переводы с древнегреческого и латинского.
Вступительная статья С. Шервинского. Составление и примечания С. Апта (1-644) и Ю. Шульца (645-1020).

Где жить

Фото: Отель Apartments Los Telares

На крупных островах огромное количество предложений в недорогих и уютных отелях: ночевка обойдется в 30-40 евро в сутки на человека. Там же есть и очень хорошие хостелы, в которых можно остановиться примерно за 20-25 евро в сутки.

На менее популярных среди туристов островах Эль Йерро, Ла Пальма и Лансероте предложений меньше, но и цены не такие высокие. Номер в отеле 3 звезды стоит около 25 евро.

Туристы очень рекомендуют следующие отели на Канарских островах:

  1. Apartaments Islamar Arrecife (Av. Rafael Gonzalez 15, 35500 Арресифе, Лансароте) — уютный отель с замечательным обслуживанием на берегу океана.
  2. Brenas Garden Aparthotel (Urb. Finca Amado II, 38712 Брена-Баха, Ла Пальма) — небольшой отель с прекрасным видом из номеров.
  3. Silken Atlantida Santa Cruz (Avenida Tres de Mayo | (corner of Aurea Díaz Flores), 38005 Санта-Крус-де-Тенерифе, Тенерифе) — отличное расположение и комфорт.
  4. Hotel Faycan (Calle Nicolas Estevanez 61, 35007 Лас-Пальмас-де-Гран-Канария, Гран-Канария) — пожалуй, лучшее соотношение цены и качества на этом острове.
  5. JM Puerto del Rosario (Avenida Ruperto Gonzalez Negrin 9, 35600, Пуэрто-дель-Росарио, Фуэртевентура) — небольшие номера с современным оборудованием и удачным расположением.
  6. Apartments Los Telares (Calle Convento | Main Road 10 (GM-1 Km. 17), 38820 Эрмигуа, Ла Гомера) — отдаленный отель, где царят тишина и спокойствие. Рядом банановые плантации и горы.
  7. Hotel Ida Ines (Calle Belgara Alta 2, 38911 Frontera, Эль Йерро) — современный отель со всеми удобствами для качественного отдыха.

Чем заняться на острове Ла Гомера

10 дел на острове Ла-Гомера:

  1. Увидеть вулкан Тейде с обзорной площадки Sagrado Corazon de Jesus;
  2. Вкусно пообедать в ресторане при въезде в город Аруре;
  3. Пройтись по одному из мириад треккинговых маршрутов Ла-Гомеры;
  4. Отвести душу в приятнейшем селении Эрмигуа;
  5. Сесть на катер, чтобы увидеть чудные скалы Лос-Органос;
  6. Понежиться в природной «ванне» живописного пляжа Валлеэрмосо;
  7. Побывать в туманных и сказочных лесах парка Гарахонай;
  8. Наблюдать величие творения на смотровой площадке Лос-Рокес;
  9. Не забыть купить баночку «пальмового меда» в качестве сувенира;
  10. Сделать фото в стеклянной смотровой ресторана Mirador de Abrante.

Когда ехать на остров Ла Гомера

Ла Гомера – это круглогодичный курорт, но лучшим временем для визита считается май-октябрь. Летом температура находиться в пределах +26-28°C, а в зимнее время около +20°C. Температура воды в океане практически стабильно держится на уровне +20°C. Самый дождливый период сентябрь-апрель, но осадки наблюдаются в основном в горной местности.

Что и где поесть на острове Ла Гомера

Коронным продуктом Ла-Гомеры является пальмовый мед – пальмовый сок с сахаром, уваренный до консистенции меда. Этот сироп добавляют в десерты, а также в алкоголь – местный коктейль «гомерон».

В столице туристам нравится заведение La Forastera – самый вкусный и недорогой ресторанна Канарах. Лучшее заведения в Валье-Гран-Рей: La Salsa, Mango и Колорадо на пляже Ла-Калера.

Будучи в Агуло советуем посетить ресторан над пропастью Mirador de Abrante. Кроме ошеломительных видов гостей ждут приятные цены.

Главный принцип выбора лучшего заведения – чем скромнее внешний вид, тем лучше кухня.

Некоторые исторические особенности острова Ла Гомера

До прибытия на остров христиан в 15 веке здесь жили гуанчи. Большинство из них были убиты или проданы в рабство, а те, что остались, были вынуждены покориться испанцам и их традициям.

Интересен тот факт, что местные гуанчи были светлокожими людьми с рыжими волосами. Кроме того, они были высокого роста, что удивило относительно невысоких испанцев. И сейчас можно встретить на острове высоких рыжеволосых потомков гуанчей.

Гомера стала последней остановкой Колумба перед отправкой Новый Свет в 1492 году.

Туристические лайфхаки

Ла-Гомера славиться своими мирадор – смотровыми площадками, где можно сделать потрясающие фото острова и вулкана Тейде, что на Тенерифе. Наиболее запоминающимся являются скалы Лос-Рокес и стеклянная смотровая над пропастью ресторана Mirador de Abrante.

Историческая основа поэм Гомера

В середине XIX века в науке господствовало мнение, что «Илиада» и «Одиссея» неисторичны. Однако раскопки Генриха Шлимана на холме Гиссарлык и в Микенах показали, что это неверно. Позднее были открыты хеттские и египетские документы, в которых обнаруживаются определённые параллели с событиями легендарной Троянской войны. Дешифровка слоговой микенской письменности (Линейное письмо Б) дала много информации о жизни в эпоху, когда происходило действие «Илиады» и «Одиссеи», хотя никаких литературных фрагментов этой письменностью найдено не было. Тем не менее, данные поэм Гомера сложным образом соотносятся с имеющимися археологическими и документальными источниками и не могут использоваться некритично: данные «устной теории» свидетельствуют об очень больших искажениях, которые должны возникать с историческими данными в традициях подобного рода.

Сейчас установилась точка зрения, что мир гомеровских поэм отражает реалистичную картину жизни последнего времени периода древнегреческих «тёмных веков».

Достопримечательности острова Ла Гомера

Сан-Себастьян-де-ла-Гомера

Сан-Себастьян-де-ла-Гомера (San Sebastian de la Gomera) – островная столица, основные памятки которой связаны с Колумбом. Город совсем не похож на столицу, что порадует беглецов от суеты и шума.

Церковь Успения Девы Марии

Церковь Успения Богородицы (Iglesia Matriz de la Asuncion) – основная церковь города, в которой по легенде великий мореплаватель молился перед отплытием Здесь можно увидеть оригинальные электронные свечи, которые загораются, если опустить монетку.

Дом Колумба

В Каса-де-Колон (Casa de Colon) сохранился колодец, где черпали воду, что предназначалась для благословения открытого Нового Света. Здесь действует выставка на тему мореплаваний первооткрывателя в Америку.

Смотровая Святейшее Сердце Иисуса Христа

Смотровая Sagrado Corazon de Jesus находиться к юго-западу от Сан-Себастьяна и открывает потрясающие виды на сам город, порт и на вулкан Тейде. Также здесь установлена статуя Иисуса Христа.

Валье-Гран-Рей

Валье-Гран-Рей (Valle Gran Rey) – курортный городок в прекрасной местности на западе острова. Рядом находится немало живописных пляжей, заповедных мест и смотровых с захватывающими видами.

Красочный курортный городок Валье-Гран-Рей, Испания (Фото Jörg Bergmann / www.flickr.com / Лицензия CC BY-NC 2.0)

Церковь Святого Антонио

Церковь Святого Антонио (Ermita de San Antonio) хоть и небольшая, но расположена на возвышенности, с которой также открываются великолепные панорамы.

Смотровая дель-Пальмарехо

Мирадор дель-Пальмарехо (Mirador del Palmarejo) – одна из самых захватывающих смотровых с видами на дома и поля селян прямо на склонах гор. К этой смотровой руку приложил руку знаменитый художник с Лансароте Сезар Манрике.

Гарахонай

Нацпарк Гарахонай (Parque nacional de Garajonay) – это природная жемчужина Ла-Гомеры, которая занимает 10% ее территории. Перед посещением парка стоит запастись теплыми вещами ведь тут температура прохладнее, чем в курортных городах. Здесь можно погулять по сказочным туманным лесам, деревья которых дивно покручены и укрыты мхами. Для туристов оборудованы специальные тропинки.

Скалы Лос-Рокес

Скалы Лос-Рокес (Los Roques) – величественные белесые скалы на территории Гарахонай. Чтобы увидеть их во всей красе, посетите смотровую Mirador de Los Roques.

Вальеэремосо

Вальереэмосо (Vallehermoso) – поселок, где приятно побродить по узким улочкам на склонах гор и насладиться благодатью испанской провинции.

Смотровая Санта-Клара

Мирадор Санта-Клара (Mirador de Santa Clara) – отсюда можно увидеть деревню и долину Аргуамуль и красивые скальные выступы около берегов.

Лос-Органос

Лос-Органос (Los Organos) – загадочные скальные образования на севере Ла-Гомеры, похожие на трубы органа. Посмотреть на них можно лишь с воды – экскурсионные катера отправляются с Валье-Гран-Рэй и столицы острова.

Лос-Органос Испания (Фото Ingo Ronner / www.flickr.com / Лицензия CC BY-NC 2.0)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector